miércoles, 6 de enero de 2010

Laureadas

Ante todo, poeta es una persona locamente enamorada del lenguaje (W. H. Auden)

Un poeta laureado es un poeta nombrado oficialmente por el Gobierno de un país con el fin de promover la difusión de la poesía y de la lectura. En el año que acaba de terminar, dos mujeres abiertamente lesbianas han sido designadas poetas laureadas de sus respectivos países, un momento histórico que, perdonadme la frase facilona, es sin duda de justicia poética.

Carol Ann Duffy (Glasgow, 1955), es Poeta Laureada de Inglaterra desde abril de 2009. Es la primera mujer, la primera escocesa y la primera persona abiertamente homosexual que obtiene este título. Está completamente fuera del armario y tiene una hija. Ha ganado multitud de premios a lo largo de su carrera literaria. La poeta declaró en una entrevista: “La sexualidad es algo que celebrar ahora que en mi país existen las parejas de hecho. Es fantástico que yo sea abiertamente lesbiana y si hay alguien que me esté viendo y sienta vergüenza o incomodidad ante su sexualidad, les aconsejo que la celebren, se reafirmen y sean felices. Es algo maravilloso, cotidiano y normal.”

Kay Ryan (California, 1945), es Poeta Laureada de Estados Unidos desde julio de 2008, puesto que volvió a obtener en abril de 2009. Sus poemas suelen ser cortos y con estructuras que recuerdan a las de Emily Dickinson o Marianne Moore. Un dato muy triste: Kay Ryan estuvo con su pareja, la profesora de universidad Carol Adaire, desde 1978 hasta la muerte de esta en 2009 a causa de un cáncer. Se casaron dos veces, una en San Francisco en 2004, sufriendo como muchos otros matrimonios la anulación por parte del Tribunal Supremo de California, y otra en 2008 en el mismo estado.

Carol Ann Duffy y Kay Ryan, dos magistrales poetas que viven su sexualidad con orgullo y son un ejemplo para todas nosotras.

7 comentarios:

Morgana dijo...

anotadas ya para mis próximas lecturas...

Ave dijo...

Mira que son exhibicionistas, siempre con la bandera por ahí. ¿A quién le importa lo que hag....?

Ah, vale. Sarcasmo off.

Y yo que me alegro, oye.

dintel dijo...

No las conocía. ¿Están traducidas? :(

Hester Prynne dijo...

De ambas hay algo traducido, creo que más de Duffy que de Ryan, echa un vistazo en Google. ¡Besos!

Ico dijo...

habrá que leerlas pues.. buscaré por ahí.. besos

Apate dijo...

Y qué opinas de Cristina Peri Rossi

Hester Prynne dijo...

Me gusta Per Rossi, Apate, al menos algunos de sus poemas y otros escritos. Aunque he de reconocer que tiene narrativas que me producen rechazo. Ahora mismo estoy acordándome de un poema en el que una mujer está en un hotel y llama a una prostituta... Me produjo mucho rechazo, no lo pude evitar.